Linguistics

IMG_0089 Speaking about language variation, I have recently learned some words in Mexican Spanish. I must tell you: Spanish is the same as English in the sense that it has lots of regional variations, depending on WHERE the language is spoken. Some of them are just differences in vocabulary (lexical categories: nouns, verbs, adjectives, etc) , but there are more complex ones related to the fields of Phonetics (Tonicity, Intonation, etc) and Grammar (differences in sentence construction, etc)

Here are some differences in VOCABULARY, as heard in Mexico, Argentina and Spain. I will be adding more as they come up…

NOUNS : CLOTHES

MEXICO ARGENTINA SPAIN ENGLISH
chamarra campera chaqueta jacket
jeans vaqueros tejanos jeans
sudadera buzo sudadera hoodie
playera remera camiseta T-shirt

I have come across some more!!

NOUNS: FRUITS & CEREALS

MEXICO ARGENTINA SPAIN ENGLISH
Frijoles Porotos Alubias beans
Aguacate Palta Aguacate avocado
Toronja Pomelo Pomelo grapefruit
Durazno Durazno melocotón peach
Naranja Naranja Naranja orange
Advertisements

2 thoughts on “Linguistics

    • Thank you for your comment, Beatriz! Actually, now I notice there’s a mistake in that line…’durazno’ is ‘peach’ and ‘albaricoque’ is ‘apricot’. Thanks for that!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s